台胞證申請場景A:大阪旅館大廳的咖啡座,遞來名片時,我們都楞了一下!雖然名字只是半澤直人,但這位差一個字的日本小經理,當場就成為熱絡焦點。

他也就被當場要求當起山寨版「半澤直樹」,學著主角堺雅人的口吻說「「やられたら やり返す。倍返しだ!(以牙還牙,加倍奉還)」。坦白說,他學的一點都不像!眼神不夠殺!也沒有咬牙切齒的臉部肌肉臉條。但在日本的商務往來,通常從打招呼到正式暖場,原本大約要十來分鐘,卻因為熱門的「半澤直樹」穿插其中,所以不到半分鐘就秒殺了台日兩國主客彼此的陌生距離!這位半澤經理說,這幾個月來他應長官、客戶要求,已經有超過上百次的表演了。

場景B:這次九月上旬我到日本大阪、京都一帶兩週的旅行。臉書上的日本朋友,老早就提醒我收看「半澤直樹」,說是該好好感受日本收視盛況的「在地臨場感」!

日本民眾大多尊重版權,因此除了守在電視機前收看「半澤直樹」,之後就只能等DVD出版了。於是,當我「好心」把幾個大陸視頻網址分享給他(她)們時,感恩與驚呼聲響徹雲霄!恍若半澤的冤屈真相大白。於是我接著以反派「大和田常務」那種下賤又優雅的口吻說:「至於我的大恩大德,那就加倍奉還,或者十倍奉還了吧!」。網路上大陸與日本網友聯手接力,基本上最快週一中午後,就可以看到半澤直樹的中文字幕版。日本固網頻寬很大,手機也都是LTE傳輸,一集「半澤直樹」不到卅秒檔案就傳妥OK了!我在日本坐電車時,用平板電腦溫習著最新劇情,旁邊的日本乘客不知是羨慕還是驚悚的看著我!

場景C:每回我都是在難波的「淳久堂書屋」逗留兩三天。書店裡「半澤直樹」劇情的兩本原著小說,特別專櫃列架的堆在大門口!

作者池井戶潤,最近有幾部作品接連被電視台改編。除了「TBS」東京放送熱播的「半澤直樹」,NHK也改編了池井戶潤另部作品「七個會議」並且由資深偶像東山紀之主演。不過,顯然東山紀之的「壓抑性格」,與堺雅人的「狂暴氣質」無法相比!嚴格來說,半澤直樹的劇情起伏鮮明、敘事速度急如行軍,一波波張力亢奮的對白來到觀眾眼前,算是非常灑狗血!連主角堺雅人在接受訪問時也提到,戲中的對白,他自己私下是絕對無法說出口的!事實上,淳久堂書店的「影視明星區」也特別陳列了堺雅人自己多年前出版的個人散文集。仔細讀來,堺雅人其實是個心思雅致的人!除了兩本深具漢字意韻的散文集之外,他在2010年的對話紀實作品中,談的是「迷失的美學」。

場景D:身為外來旅客,如今在高島屋百貨旁的三菱銀行兌換日幣時,死命睜大眼緊盯銀行行員,看看有沒有「活的半澤直樹」,也是天經地義的事!

隨著安倍晉三的「經濟三箭」成效已出,銀行做為日本「貨幣寬鬆政策、產業補貼政策」的通路端口,日本銀行圈子的朋友這回也都死命忙著,很難排出時間慎重招待我了!我大約每半年內,都要親自到日本觀察政府政策與民間實況,同時和幾位資本圈、產業圈,和電視評論圈的前輩交流訪談。這次他們不約而同提到:「半澤直樹」的電視劇讓日本社會重新審視並肯定「銀行業」的行業價值!劇中主角「扛起責任、追查弊端、毫不氣餒」的態度,彷彿是一種「外來定義的嵌入」,而隱約成為當今銀行業從業人員與銀行經營文化的「新價值典範」!一位電視評論家甚至向我讚許作者池井戶潤,形容他取得了「以文學改變社會的奧義」!池井戶潤當初將近十年銀行工作的心得與感悟,最終竟然在多年之後,以「半澤直樹」的小說創作人物,此刻真正改變並影響了日本銀行業內部本身與廣大的社會認知!

場景E:接下來,「半澤直樹」即將在日本進入電視劇情「最後關頭」的高潮了!能不能打破之前「家政女王」幾乎達四成的收視率,各方大大矚目!

這部電視劇在日韓中港台各亞洲國家都掀起熱潮,作者池井戶潤說他深表意外!文學小說創作改編成電視電影,而取得最大影響力,已經是跨文化產業的必然模式。而一部社會寫實作品,如何才能擁有「紅透半邊天」的市場配方,「半澤直樹」的模式雖不複雜,卻也沒有能夠完整照抄的可能。我並不認為台灣會有製作這種「產業寫實劇」的勇氣與背景。在日本當地即將播畢,而台灣緯來即將正式開播的交接當口,「やられたら やり返す。倍返しだ!」大概是可以確認為新興的時髦日文,唯一會因此迴盪在各國觀眾心中的「關鍵句」!成為這齣成功的電視劇,無所爭議的唯一印記!


本文出自: http://tw.news.yahoo.com/blogs/society-watch/瞄準半澤直樹大結局-101808495.html
arrow
arrow
    全站熱搜

    許麗娟練廉柴産償 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()